Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
25 mars 2008 2 25 /03 /mars /2008 21:21
Partager cet article
Repost0

commentaires

P
Tout à fait.Quand c'est anglais, je lis en VO. (Il n'y a que cette langue étrangère que je maîtrise)J'ai l'occasion de jeter un coup d'oeil à certaines VF mais je n'ai pas le sentiment de lire la même chose.Par exemple, Coraline que j'ai feuilleté dans une librairie il y a peu de temps.J'espère que les Brandreth te plairont, j'ai hâte de m'y mettre aussi!
Répondre
A
<br /> On lira peut-être les Brandreth en même temps. <br /> Pour la VO, pareil, j'aime bien parfois comparer les versions anglaise et française quand j'arrive à mettre la main sur les deux - surtout quand je me demande comment un passage ou une expression a<br /> été rendue en français - et j'ai l'impression qu'il y a toujours une grande perte entre les deux. Cela dit, je ne m'en rends pas compte avec les traductions d'autres langues dont j'arrive à bien me<br /> satisfaire la plupart du temps.<br /> Je lis en espagnol aussi quand c'est possible mais je suis moins à l'aise alors ça dépend des livres. J'espère pouvoir lire en japonais un jour! (au moins les mangas )<br /> <br /> <br />
P
Un grand et superbe classique.Connais tu les livres de Gyles Brandreth mettant en scène Oscar Wilde dans des enquêtes policières ?J'ai reçu le premier tome. Je n'ai pas encore eu le temps de le lire mais cela m'a l'air pas mal.Il s'agit de : Oscar Wilde and the candlelight murders traduit, il me semble, par Oscar Wilde et le meurtre aux chandelles... (pour une fois, çela se rapprocherait de l'original)Je ne sais pas si j'ai deviné bon mais tu lis en VO ?A+Pauline
Répondre
A
<br /> Oui, j'avais effectivement repéré ce livre qui fait partie de mes dernières cueillettes de livres. A priori il suscite plutôt l'enthousiasme des lecteurs et j'ai hâte de m'y plonger à mon<br /> tour!!<br /> Et bingo, je lis bien en VO. Je préfère, bien que je sois reconnaissante aux traducteurs, surtout pour les autres langues, c'est tellement meilleur de lire dans la langue d'origine! Je pense que tu<br /> es bien placée pour me comprendre.<br /> <br /> <br />
M
Hello la miss !Désolée de te répondre si tardivement. Je ne sais plus où donner de la tête en ce moment ^_^ Merci beaucoup pour ton gentil mot sur mon blog et pour la référence du livre ! Ravie que les photos te plaisent. Comme tu as pu le remarquer, mon blog avance à pas d'escargot. je n'ai pas assez de temps pour l'alimenter. Je voulais donc te demander si tu voulais participer à son élaboration en publiant des résumés, critiques etc... de livre irlandais ou traitant de l'Irlande, si jamais tu avais du temps de libre et bien sur, si tu en as envie ;)Bises à bientôtMoira
Répondre
A
<br /> Hello itou!<br /> Pas de problème, tu passes quand tu veux, quand tu peux. :) Il n'y a pas le feu.<br /> <br /> Wow je me sens très honorée de ta demande de participation à ton blog, et c'est avec plaisir que j'y contribuerais, malheureusement, je n'ai pas lu assez d'auteurs irlandais et je ne suis pas assez<br /> "connaisseuse" de cette culture pour pouvoir enrichir cette section de façon intéressante (justement je pensais combler mes lacunes grâce à ton blog lol).<br /> <br /> Cela dit, mes commentaires sont à ta disposition pour le peu de livres que j'ai lu dans cette catégorie (mais bon, mes remarques ne sont pas très étoffées car à l'époque, je me bornais à<br /> mettre trois lignes d'impression personnelle), et pour mes prochaines lectures sur l'Irlande par contre, je suis tout à fait disposée à livrer mes commentaires sur ton blog. Euh, mais<br /> pour l'instant je n'ai pas de titres en vue lol.<br /> <br /> En tout cas, merci pour ta proposition et si je peux être utile en quoi que ce soit, ce sera avec plaisir!<br /> <br /> <br />

LECTURES EN COURS

                    ooops.jpg 

Recherche

ET POURQUOI PAS ?

 Lubie littérature grecque  Challenge Contes

 challenge-iles.jpg  Lire-sous-la-contrainte.jpg

Le Grenier